Beszélni, beszélni és beszélni. Ez az a tanács vagy inkább megoldás a problémára, amelyet mindannyian ismerünk. Hiszen a beszédet csak beszéddel lehet gyakorolni. Igen ám, de mi a helyzet akkor, ha nincs kivel beszélni? Tanárhoz rendszerint heti egyszer járunk, és bár vannak intenzív nyelvtanfolyamok, ott nincs idő arra [szerintem], hogy mindenki elegendő mennyiségben gyakorolhassa a beszédet. Vannak persze nyelvi klubok és az internet világa is már megannyi lehetőséget nyújt. De mi van akkor, hogyha a mélyvíz nem segítség, és egyszerűen képtelenek vagyunk beszélni mások előtt?
Nos, a következő folyamatot erre problémára találtam ki. Nincs szükséged másra, csak egy szimpatikus szövegre, amely a te nyelvi szinteden íródott németül. Mondanom se kell, hogy a Minden Nap Németül magazin kiváló forrásanyagot nyújt ehhez. Javaslom, hogy kezdő vagy legfeljebb középhaladó szövegekkel próbálkozz.
Most pedig nézzük is a lépéseket!
1. Megismerkedés a szöveggel
Olvasd el és értsd meg a szöveget. Ha a Minden Nap Németül magazin szövegéről van szó, a szószedet segítségével ez a feladat könnyen teljesíthető.
2. Hallásértés gyakorlása
Ha van hanganyag, akkor hallgasd meg a szöveget. Elsőként mindig úgy csináld, hogy hallgatás közben követed a szemeddel is a szöveget. Amikor már (majdnem) minden szót kihallasz, hagyd el a szöveget, csukd be a szemed, és csak hallgasd. Közben engedd szabadjára a képzeletedet, és hagyd, hogy a szöveg életre kelljen a fejedben.
3. Blattolás magyarra
Amikor már rongyosra hallgattad a szöveget és oda-vissza el tudnád mesélni a tartalmát, hát meséld is el! De ezt úgy csináld, mintha Te magad tolmács lennél. Vedd elő a szöveget és miközben olvasod magadban a mondatokat, azonnal fordítsd le őket hangosan magyarra. Ezt a folyamatot hívjuk blattolásnak. A tolmácsképzés egyik meghatározó eleme egyébként ez a gyakorlat. Nem véletlenül! Ezt addig gyakorold, amíg a blattolás sebessége (majdnem) megközelíti a (lassú) olvasás sebességét.
4. Blattolás németre
Most pedig írd le a szöveg magyar fordítását. Törekedj arra, hogy a fogalmazásod magyaros legyen. Használj a te szájízednek megfelelő szavakat! Engedd el tehát a német nyelv szerkezetét, és ne szó szerint fordíts, hanem a mondatok üzenetét meséld el magyarul. Ha készen vagy a fordítással, fordítsuk meg az irányt! A saját magyar fordításodat blattold most vissza németre! Ha szeretnéd magadat ellenőrizni, vedd föl a blattolásodat, és vesd össze az eredeti szöveggel. A gyakorlottabbaknak a mondatszórendi eltérések, szinonimák használata természetesen megengedett.
Végezd el ezt a gyakorlatot havi szinten 3–4 szöveggel és garantáltan nagy léptékben fog fejlődni a beszéded!
Ha pedig ezt a gyakorlatot kontrollált körülmények között, tanári asszisztenciával szeretnéd végezni, ajánlom neked a Káosztalanító online oktatóprogramot, amelynek középpontjában az áll, hogy bárki, akár a teljesen kezdők is, a szükséges nyelvtani ismeretek elsajátítása után több tucatnyi német szöveget dolgozzanak fel a fent leírt módon. Ehhez pedig ki sem kell mozdulnod, az otthon kényelmében végezheted el a leckéket, amikor csak kedved van hozzá!
További információ a tanfolyamról:
https://mindennapnemetul.hu/oktatoprogram.html
Ha pedig rögtön kis próbálnád az ingyenes leckéket, látogass el ide:
https://kaosztalanul-mindennapnemetul.azurewebsites.net