Akit ezzel a bevezetővel nem győztünk meg, annak szeretnék konkrét tényekkel és példákkal is bemutatni, miért egyedi a Minden Nap Németül szószedete.
- Nincs szükség szótárazásra.
Ezt az érvet reméljük nem kell sokkal részletesebben kifejteni. A szószedetben minden cikk minden egyes kifejezése meg van adva magyarul, így garantáltan soha nem kell szótárhoz nyúlnod! És nemcsak hogy nem kell fellapozni a szótárat, de még a jelentésváltozatok közül sem kell kibogarásznod az adott szövegkörnyezetbe passzoló jelentést.
Például (MNN, 4. évfolyam 3. szám – Berühmte Klavierbauer):
Mir sind sie schon damals sehr edel vorgekommen.
vorkommen szótári jelentései: előfordul, történik, előre jön, tűnik valamilyennek
- Nyelvtani szempontokat is figyelembe veszünk.
Mivel a szavakhoz mindig a szövegkörnyezetet figyelembe véve adjuk meg a jelentést, így természetesen a mondatban betöltött szerepére is ügyelünk. Így ha nyelvtani szempontok miatt módosul a jelentése, Neked akkor sem kell aggódnod, a szószedet majd kisegít!
Például (MNN, 4. évfolyam 2. szám – Kein Satz, kein Bier):
Bier! Das ist kein Satz. Das ist ein Substantiv. So wie Haus oder Baum. – úgy mint
Bier! So, wie man es dem Kumpel per Messenger schreibt. – így, ahogy
Denn so, wie sich manche Gäste benehmen, hat man das Gefühl, (...) – úgy, ahogy
- Van, amikor a szótárazás sem segít.
A szószedetben akár teljes mondatok fordítását is megtalálhatod. Vannak olyan esetek, amikor a szavak jelentéseinek egyesével történő megadása sem lendít túl a problémán, mert a szavak együttesen adnak meg egy bizonyos üzenetet. Ha egyesével próbálnánk a szavakat megérteni és belőlük mondatot gyúrni, nem kapunk végeredményképpen értelmes magyar mondatot, ami akár félreértésekhez is vezethet.
A szószedetek összeállításakor mindig az az elsődleges célunk, hogy a lehető legjobban megkönnyítsük a szövegek megértését, így ezeket a mondatokat egy az egyben megtalálod magyarra lefordítva.
Például (MNN, 4. évfolyam 2. szám – Kein Satz, kein Bier):
Was haben Sie da? ⇒ Miből választhatok?
Wo soll das noch enden? ⇒ Mi lesz ennek a vége?
- Szavak helyett a tartalmilag és/vagy nyelvtanilag összefüggő szerkezetekre fektettük a hangsúlyt.
Biztosan kerültél már olyan helyzetbe, hogy a szavakat egyesével értetted, mégsem állt teljesen össze a kép. Nos, a Minden Nap Németül szószedetével könnyebb dolgod lesz, mert a mondatrészek (alany, állítmány, határozók, stb.) szerint állítjuk össze a szószedeteket, azaz, ami összefügg, annak teljes egészében megtalálod a magyar fordítását a szószedetben.
Például (MNN, 4. évfolyam 3. szám – Mitgestaltung von Gesetzen möglich):
német | magyar |
gleichzeitig mit der Änderung des Gesetzes | a törvény módosításával egyidejűleg |
das für Kundmachungen und Rechtsinformation zuständige Referat des Bundeskanzleramts | a szövetségi kancelláriahivatal közzétételekért és jogi információkért felelős referátusa |
- Hasznos nyelvtani információkat is megadunk.
Ugyan a szószedet elsődleges célja a megértés támogatása, fontosabb nyelvtani információkat is megtalálsz a szószedetben. Így például a főnevek nemét, külön jelöljük, ha egy főnév többes számban áll, az igékhez megadjuk a hozzájuk tartozó vonzatokat, és külön jelöljük, hogyha valahol zu+Infinitiv lett alkalmazva.
Például (MNN 4. évfolyam 2. szám – Von Bonbons und anderen Süßigkeiten):
német | magyar |
um zu+Infinitiv | azért, hogy |
die Kräuter (Pl) | gyógynövény |
die Zuckerlösung | cukoroldat |
brauchen +A | szüksége van vmire |
Meggyőztünk?
Következő blogbejegyzésünkben bemutatjuk, hogyan tudod felasználni a szószedetet a nyelvtudásod fejlesztéséhez.
Balogh Beáta
a Minden Nap Németül alapítója